lbp2@]¯Íö:JtitleBonne chance 1 Update descriptionDDieses Paket installiert ein Update des Bonne chance 1 - Lernmoduls.versionNovember 2006 (0680)author LoThoSofthttp://www.lothosoft.chlangSchweiz (deutsch) $ÄnderungenDiverse Wortschatz-Korrekturenbc1neTvoca.datuÑBCVFDeutsch Französisch&title=Bonne chance 1, nouvelle éditiondescription=Wortschatz aus dem Lexique des gleichnamigen Buches, welches im Berner Lehrmittel- und Medienverlag erschienen ist.n€@NomenvÿVerbaÿÿAdjektivxanderer BegriffsSatzsÿschriftlich (schwarzer Punkt)g mündlich (=)mmündlich (weisser Punkt)zÿZusatzwortschatzGet1a.wavet1f.wav et1se.wav et1jp1.wav et1jp2.wavet2a.wavet2c.wav et2se.wav et2jp.wavet3a.wavet3c.wavet3h.wav et3se.wav et3jp.wavet4a.wavet4b.wavet4d.wavet4g.wav et4es.wav et4jp.wavet5a.wavet5d.wavet5f.wavet5i.wav et5se.wav et5jp.wavet6a.wavet6d.wavet6f.wavet6h.wav et6se.wav et6jp.wavet7a.wavet7b.wavet7d.wavet7e.wavet7g.wav et7se1.wav et7se2.wavet8a.wavet8f.wavet8h.wavet8k.wav et8se1.wav et8se2.wav et8se3.wavet9a.wavet9b.wavet9d.wavet9g.wavet9k.wav et9se1.wav et9se2.wav et10a.wav et10b.wav et10f.wav et10se1.wav et10se2.wav et11a.wav et11b.wav et11d.wav et11g.wav et11se.wav et12a.wav et12b.wav et12c.wav et12f.wav et12g.wav et12l.wav et12se1.wav et12se2.wav£étape 1et1ÿÿ¾Aet1a¾Bet1bVCet1cÃD/Eet1deAFet1f·Get1gDJet1jKet1kßLet1lKMet1mstructure écriteet1ecr_ jeu-pantomimeet1jpÇétape 2et2ÿÿY&Aet2a Y&Bet2b ¿,Cet2c â2Eet2e Y6Fet2f b7Get2g 9Het2h K9Jet2j Á9 Ket2k ‚<structure ecriteet2ecr Ä< jeu-pantomimeet2jp ¶@étape 3et3ÿÿ:EAet3a:E Bet3bJHCet3c¾LD/Eet3deOFet3fQHet3hzQIet3iŽRJet3jÿR Ket3kVstructure écriteet3ecrLV jeu-pantomimeet3jp“Zétape 4et4ÿÿã`Aet4a%ã`B/Cet4bc%NiDet4d%bn Eet4e%õpFet4f%3rGet4g% sH/Iet4hi%as structure écriteet4ecr%¤v jeu-pantomimeet4jp%W|étape 5et5ÿÿ:Aet5a/: Bet5b/=ƒ Cet5c/…D/Eet5de/†Fet5f/Þ‹Get5g/ªHet5h/î’Iet5i/R”Jet5j/½•Ket5k/f—Let5l/>™Net5n/šOet5o/–šPet5p/¤›Qet5q/éœstructure écriteet5ecr/ó jeu-pantomimeet5jp/^¥étape 6et6ÿÿ’©Aet6aA’©Bet6bAÌ©Cet6cA›«Det6dAá¬!Eet6eAB´ F/Get6fgAg·Het6hA}ºIet6iA¯¼Jet6jAî¼Ket6kAÀ structure écriteet6ecrA™Ã jeu-pantomimeet6jpAªÆ étape 7et7ÿÿÉAet7aNÉ Bet7bN"ÍCet7cN ÎDet7dNîÑEet7eN‚ØGet7gN ÝIet7iN(áJet7jN âKet7kNnãLet7lN¥ã structure écriteet7ecrN°æ+étape 8et8ÿÿ¡ñAet8aZ¡ñBet8bZíñ Cet8cZ5õ Det8dZì÷ Eet8eZ,ûFet8fZhûGet8gZHet8hZ§Iet8iZ,Jet8jZ(Ket8kZ¤M/Net8mnZ'Oet8oZ(Pet8pZDstructure écriteet8ecrZ»1étape 9et9ÿÿ&%Aet9aj&%B/Cet9bcjz)Det9dj/ Eet9ej&2Fet9fjµ7Get9fjÿ7 Het9hj:Jet9jj";Ket9kj6=Met9mj>?Net9nj—?Oet9oj6AQet9qjeBstructure écriteet9ecrj¾C;étape 10et10ÿÿ„PAet10ay„PBet10byXCet10cy.\D/Eet10deym^Fet10fyMb G/H/Iet10ghiy‰eJet10jy`gK/Let10kly»g Met10myDkstructure écriteet10ecry:l"étape 11et11ÿÿNuAet11a„Nu2Bet11b„^‚!Cet11c„½‹Det11d„óFet11f„’Ž Get11g„†‘Iet11i„-˜Ket11k„î˜Let11l„­™Net11n„dš structure écriteet11ecr„éœétape 12et12ÿÿp¢Aet12ap¢Bet12bަCet12c¬ Det12dدEet12eh±Fet12f² Get12g)µHet12hïµI / Jet12ij'¶Ket12k¸Let12lR¸Met12mo½Net12nÒ½ Oet12oê¿Qet12qÀRet12rŸÀTet12tºÂWet12wûÂstructure écriteet12ecrpÇ'Bonjour. Guten Tag.<#' Ä"Bonjour Madame.Guten Tag, Frau X.2-œ1ö'F-Bonjour Monsieur.Guten Tag, Herr X.h8´<Œ2Ò7Bonjour les enfants.Guten Tag, Kinder.\D¬IŠ>C les enfants die KinderJe m'appelle Pierrot.Ich heisse Pierrot.lÜn Qui est-ce?Wer ist das? / Wer ist's?–}Ê€€uº|c'estdas ist / es istB‹®ìX‰C'est une fille.Das ist ein Mädchen.t•ò™ʬ” une fille ein MädchenC'est un garçon.Das ist ein Bub.d Î¤<›F  un garçonein BubAu revoir les enfants.Auf Wiedersehen, Kinder.â¸2¾¤°Ú¶ Bonne chance! Viel Glück!–æÇ@¿Ã C'est moi.Das bin ich. / Ich bin's.Òá$夨Pá C'est toi.Das bist du. / Du bist's.~ïÐòèºï moi et toi ich und duìùþõ¢ø une comptineein Abzählvers&Moi, toi et le roi, nous sommes trois.%Ich, du und der König, wir sind drei.le roi der KönigC'est vous, Madame.Das sind Sie, Frau X.0®¦  C'est vous, les enfants.Das seid ihr, Kinder.Î #ŠÆÇa va? Wie geht's?¤3j6€/,3Ça va.Es geht.;†=¾7; Ça va bien? Geht's gut?*D|G?šBOui.Ja.–KvMžH`JOui, très bien. Ja, sehr gut.öTìY(PœTÇa va bien, merci.Es geht gut, danke.Òdhj^Äc le françaisdas FranzösischRqužk¨pRegarde.Schau! / Schau her!j|X vò{Non.Nein.`†,ˆŒ‚Є la classe die Klasse:Ž”ˆžŽC'est une photo.Das ist eine Foto.BšHž¢”Ž™ une photo eine FotoQuelle grimace!Was für eine Grimasse! la grimace die GrimasseMais c'est toi.Aber das bist doch du! Oh, mon tram!Oh, mein Tram!le tramdas Tramle professeur de français/der Französischlehrer / die FranzösischlehrerinCherchez l'oeuf du coucou.Sucht das Kuckucksei! le coucou der Kuckuckun oeufein Ei Pourquoi?Warum?une fille avec une photoein Mädchen mit einer Fotov¶ò¼L®"µ un parapluie ein Schirm®ÄÒÈ<¾ÀÁ un cheval ein PferdP͸Ó”Ê@Î une vacheeine Kuh¢Ú®ÝÔÕÙune autoein Auto¶äèß®â un ballonein Ball / ein BallonÚòrûnë–õun véloein Velo8þ˜û¶ý5 et 2, ça fait 7.5 und 2, das gibt 7. ²)Þâ au téléphone am TelefonAllô?Hallo?ô<?@7Ô9Pardon.Entschuldigung! / Pardon!ÒJM”BK Excusez-moi.Entschuldigen Sie!XV|ZÒO(T!Le numéro est 605408, pas 605407.$Die Nummer ist 605408, nicht 605407. le numéro die Nummer Oh la la!Oh je!C'est bon, mon garçon.Schon gut, mein Junge. moi et toi ich und du@‚xüC'est un garçon.Das ist ein Bub. !0%DÖun garçon avec un ballonein Bub mit einem Ball.l4„&ˆ,une fille avec une autoein Mädchen mit einem AutoD>ÚCŽ5Ü<Ça va? Wie geht's?ÊIL„D:H Ça va, merci.Es geht, danke.îRDWÚMDR Lève-toi. Steh auf!p&4 ž Levez-vous.Steht auf! / Stehen Sie auf!Þ!0%®!Lève les mains.Heb die Hände!î/¸3‚(-Levez les mains.&Hebt die Hände! / Heben Sie die Hände!,BÆH45@BBaisse les mains.Senke die Hände!öO`TxF¨MBaissez les mains.(Senkt die Hände! / Senken Sie die Hände!èb¬g–Uc Viens ici. Komm her!lp6t¸jn Venez ici.Kommt her! / Kommen Sie her!~¶…@tà~Marche.Marschiere! / Gehe!,’•¤ˆP‘Marchez.3Marschiert! / Geht! / Marschieren Sie. / Gehen Sie! ª„­l˜PªCours. Lauf! Renn!â¸Æ»°ø¶Courez.Lauft! Laufen Sie!fÐÒÒœ½”ÅArrête.Halt an!èÚÌÝLÖ²ÙArrêtez.Haltet an! / Halten Sie an!°êîí¶ßöêVa à ta place.Geh an deinen Platz!øž ¨äAllez à vos places.Geht an eure Plätze!@š`–Ouvre la fenêtre.Mach das Fenster auf!'ü+°|$Ouvrez la porte.,Macht die Tür auf! / Machen Sie die Tür auf!8;’@Ü-Î;Ferme la bouche.Mach den Mund zu!€HMXCHFermez les yeux..Macht die Augen zu! / Machen Sie die Augen zu!`cÞgÀS*bSors. Geh hinaus!lpðsk6oSortez. Geht hinaus! / Gehen Sie hinaus!ƒj†Äw´‚Entre.Komm herein! / Geh hinein!J’–D‰Ò‘Entrez.#Kommt herein! / Kommen sie herein!³&¶2–( S'il te plaît.Bitte, sei so gut.žÀ6Ä´¹|¿S'il vous plaît..Bitte, seid so gut! / Bitte, seien sie so gut!ŽÚ:Þ”Ê\Ú Bon appétit!Guten Appetit!Voilà une fille.Da ist ein Mädchen.Žîb€Voilà une pomme.Da ist ein Apfel.(#(Îì"J'aimerais une pomme.5Ich möchte einen Apfel. / Ich hätte gern einen Apfel.\:>?@)ô8 une pomme ein ApfelJ'aimerais un canapé.!Ich möchte ein belegtes Brötchen.öJŒPœ@HI un canapéein belegtes Brötchen une banane eine Banane”W@[šQæUune orange et une mandarineeine Orange und eine MandarineXfØmÚ\he une orange eine Orange une mandarineeine Mandarineune soupe et un sandwicheine Suppe und ein Sandwich~w@~ÈnÀv une soupe eine Suppe un sandwich ein Sandwichun cervelas et une tomateein Cervelat und ein Tomate4о‘f€ôˆ un cervelas ein Cervelat une tomate eine Tomateune côtelette et un pouletein Kotelett und ein PouletÚF¥X“ › une côtelette ein Kotelett un poulet ein Pouletune glace et un biscuiteine Glace und ein Biskuit¦®hµð¥­ une glace eine Glace un biscuit ein Biskuit un yoghourt ein Joghurt–¹ÁD¶®ºun caramel et un bonbonein Karamel und ein BonbonôÉüÐÐÀÉ un caramel ein Karamel un bonbon ein Bonbon Vous désirez? Sie wünschen?Qu'est-ce que tu aimerais?Was möchtest du?J'aimerais une crème caramel.Ich möchte ein Karamelköpfli.êJñˆà¨èune crème caramelein KaramelköpfliVoilà un jus d'orange.Da ist ein Orangensaft.û”òtùle jus d'orangeder Orangensaft'Non merci. J'aimerais une eau minérale.)Nein danke. Ich möchte ein Mineralwasser.° Òî¬ une eau minéraleein MineralwasserVoilà des frites.Da sind Pommes frites.¦!B&” un bouillon et une pizzaein Bouillon und eine Pizza0.¬4`&Ü, un bouillon ein Bouillon une pizza eine Pizzaune omelette et une saladeeine Omelette und ein Salat$?¤FÔ4p> la salade der Salatdes raviolis et des spaghettisRavioli und SpaghettiÖP[ºIðO des raviolisRaviolides spaghettis Spaghettiun chocolat et une ovomaltine#eine Schokolade und eine Ovomaltine\f un chocolateine Schokoladeune ovomaltineeine Ovomaltineun thé et un caféein Tee und ein Kaffeeˆ{‚t˜zun théein Teeun café ein Kaffeeun coca ein Coca Colaª†v^‚ † une carte eine KarteÜ>˜ôŒ  la récréation die PauseQui est-ce, là-bas?Wer ist das dort?ÐôòZC'est un Italien.Das ist ein Italiener.„ !z un Italien ein ItalienerTu es Italien?Bist du Italiener?(B,B"Ž&Viens.Komm!22X4ª-¼/Tu veux un caramel?Willst du ein Karamel?r=ðA.6j;Tu veux aussi une pomme?Willst du auch einen Apfel?üIÔNlCfIMerci. Tu es gentil.Danke. Du bist nett. X^`dPlWOn joue? Spielen wir?vfiÖ`eOn joue au ballon?Spielen wir Ball? qÖt¸j®o D'accord.Einverstanden.}H€òvH{Pas de chance!Pech!懜‹d‚ü… Ça alors! Also sowas! Zut alors! Verflixt!Bof!Puh!Un cervelas est salé.Ein Cervelat ist salzig.¬£V©@œ*£Un biscuit est sucré.Ein Biskuit ist süss.D±f·ªª€±C'est salé ou sucré?Ist das salzig oder süss?„ÁØÇœ¸ô¿ Continuez. Fahrt fort!j'aiich habe¸Ý’àØVÛ J'ai faim.Ich habe Hunger.Æèêì&ãhç J'ai soif.Ich habe Durst.8ôÊø˜îpó1Continuez dans votre cahier d'exercices, page 12.)Fahrt fort in eurem Übungsheft, Seite 12.le cahier d'exercicesdas Übungsheftpage 12Seite 12bàŒú,une page eine SeiteJe mange et je bois.Ich esse und ich trinke.’Ò"¢Cherchez l'oeuf du coucou.Sucht das Kuckucksei! Pourquoi?Warum?Regarde, une fontaine!Schau, ein Brunnen! une fontaine ein BrunnenTu as 7 francs?Hast du 7 Franken?un franc ein FrankenEncore 2 francs.Noch 2 Franken.Un coca pour moi.Ein Coca Cola für mich. Pas de coca!Kein Coca Cola!Tiens! Ei! Sieh malC'est gratuit.Das ist gratis. Bonne idée! Gute Idee!une idée eine IdeeChic!TollViens, on court.Komm, wir laufen.Qu'est-ce qu'ils disent?Was sagen sie? J'ai faim.Ich habe Hunger.(¬!¾–J'aimerais une omelette.Ich möchte eine Omelette.*¢0~"ð(%J'aimerais un poulet avec une salade.&Ich möchte ein Poulet mit einem Salat.<RD¦1z:Tu veux une tomate?Willst du eine Tomate?@LhQÊD`JTu veux une mandarine?Willst du eine Mandarine?4XÐ\†QvW!Tu veux une orange ou une banane?'Willst du eine Orange oder eine Banane?ÎhÂo`^„gTu veux une glace ou une pomme?&Willst du eine Glace oder einen Apfel?Nzè€ qJy Tu veux un bonbon ou un caramel?&Willst du ein Bonbon oder ein Karamel?ÒŒ ”ƒÄ‹J'aimerais un biscuit.Ich möchte ein Biskuit.–›,¡B•F› J'ai soif.Ich habe Durst.Ú§Þ­Æ¢ü¨Tu veux un thé ou un café?&Willst du einen Tee oder einen Kaffee?l»ŽÁ°"ºJ'aimerais un coca.Ich möchte ein Coca Cola.̶дÃþÉ une carte eine KarteŠÙÝÓ ×Avance. Geh vorwärts.R tÞ Avancez.$Geht vorwärts! / Gehen Sie vorwärts!8,H0 ž j, Recule.Geh rückwärts!B;Æ> 6˜: Reculez.&Geht rückwärts! / Gehen Sie rückwärts! NrQ FA^L Saute.Spring! / Hüpf!]š` U Z Sautez.Springt! / Springen Sie!Ttºw îaÂj Nage.Schwimm!(}ú‚ :z Nagez.Schwimmt! / Schwimmen Sie!úŒ$ ^ƒö‹ Prends une douche.Nimm eine Dusche! ™êœ š’h— Prenez une douche.,Nehmt eine Dusche! / Nehmen Sie eine Dusche!¸°Tµ  ¶­ Dessine.Zeichne!V½ Á H·®º Dessinez.Zeichnet! / Zeichnen Sie!LÌÐ °ÂÞË Montre.Zeig!ØÖøÙ ¦ÑÐÔ Montrez.Zeigt! / Zeigen Sie!Bå”è  ÜNã Mange.Iss!°ï¼ò <ëîí Mangez.Esst! / Essen Sieîü@ Põþû Bois.Trink!\ð  ¨‚ Buvez.Trinkt! / Trinken Sie!°Ð Š ’ Donne-moi une glace.Gib mir eine Glace!ð",( f! Donnez-moi une glace.0Gebt mir eine Glace. / Geben Sie mir eine Glace.ø8Ž> *¼8 la famille die Familie¤P ,P un fils et une filleein Sohn und eine Tochter #r) ÌÀ! un filsein Sohnun frère et une soeurein Bruder und eine Schwester¦1:9 ®)t1 un frère ein Bruder une soeureine Schwester J'ai 12 ans.Ich bin 12 Jahre alt.@BxF Ð9PA Devant moi.Vor mir.òNbR TGxK Derrière toi. Hinter dir.Yp] îRŠW Où est Mireille?Wo ist Mireille?re‚i ì^jc A toi, maintenant.Jetzt bist du dran.%La famille Châtelain habite à Genève.$Die Familie Châtelain wohnt in Genf.J'habite à ...Ich wohne in ...le père et la mèreder Vater und die Mutter €°† Ty€ le père der Vaterla mère die Muttermon père et ma mèremein Vater und meine Mutter\Ø• Œ‡ "Monsieur Châtelain s'appelle Marc.Herr Châtelain heisst Marc.ð ü¨ ®—Àž Il s'appelle Marc.Er heisst Marc.î±R· ì© ¯ Il est pilote. Er ist Pilot.´¾à θ¾ !Madame Châtelain est photographe. Madame Châtelain ist Fotografin.:ÏÈ× €ÅÌÎ Elle s'appelle Françoise.Sie heisst Françoise.üßxæ Ù˜ß Elle fait des photos.Sie macht Fotos.ªð2õ àçNí Pascal a 14 ans.Pascal ist 14 Jahre alt.V ¨÷ ÿ Il joue au football.Er spielt Fussball.²b Ì  Moi, je joue au ping-pong.Ich spiele Pingpong.|ø$ 8B Caroline a un chat.Caroline hat eine Katze.Ð.Ú3 ¦&š- Pascal a un chien.Pascal hat einen Hund.†<¨B â5< le chien de Pascal Pascals HundÔMüW 8DK A toi maintenant.Jetzt bist du dran. Papa et maman Papa und Mama޲ ^ † S'il te plaît.Bitte, sei so gut!ø Ö$ Î S'il vous plaît.,Bitte, seid so gut! Bitte, seien Sie so gut!ú<ö@ Ü(8; Passe-moi maman, s'il te plaît.Hol bitte Mama ans Telefon!6QžW BEbM %Passez-moi Caroline, s'il vous plaît.%Holen Sie bitte Caroline ans Telefon!þe8m Zöc Caroline, au téléphone!Caroline, ans Telefon!bz¦ >qxx Une minute! Einen Augenblick! / Eine Minute!ÌÖ’ „¶ Ça alors! Also sowas!”¨¢ (–Ìœ Voilà un homme.Da ist ein Mann.¸µTº r°Ü´ "Voilà le mari de Madame Châtelain.&Da ist der Ehemann von Frau Châtelain.šÄFÍ Ê¼|Ä le mari der Ehemannun hommeein MannVoilà une femme.Da ist eine Frau.ŽÕRÚ ÚÏXÔ %Voilà la femme de Monsieur Châtelain.'Da ist die Ehefrau von Herrn Châtelain.²ã¾ë .ÛÚã une femmeeine Frau / eine Ehefrau les parents die Eltern*Vous connaissez bien la famille Châtelain?$Kennt ihr die Familie Châtelain gut?!Michel est le cousin de Caroline.Michel ist Carolines Cousin.Dª   le cousin der Cousin"Caroline est la cousine de Michel.Caroline ist Michels Cousine.&*ú2 l d( la cousine die CousineQu'est-ce qu'il fait? Was macht er? le numéro 2 die Nummer 2ôGM ´AªF 'J'ai un chat, mais j'aimerais un chien.4Ich habe eine Katze, aber ich hätte gern einen Hund.ül(x ]6j Mireille a une trottinette.Mireille hat ein Trottinett.N„V‹ ÚzZ‚ une trottinetteein TrottinettJ'ai un hélicoptère.Ich habe einen Helikopter.>”Äš  ŒN“ un hélicoptèreein HelikopterMais j'aimerais un avion.!Aber ich hätte gern ein Flugzeug.2ªÈ¯ >žr¦ un avion ein FlugzeugJ'ai un vélomoteur.Ich habe ein Mofa.̺NÀ ˆ³’¸ un vélomoteurein MofaMais j'aimerais une moto.!Aber ich hätte gern ein Motorrad.îÊpÐ œÂDÊ une moto ein Motorradpetits dialogueskleine Dialoge / ZwiegesprächeCaroline est devant moi./Caroline ist vor mir. / Caroline steht vor mir.h)v/ м% Pascal est derrière moi.1Pascal ist hinter mir. / Pascal steht hinter mir.@BvH ¾2Ø@ J'ai une soeur.Ich habe eine Schwester.6QúU BJºO J'ai un frère.Ich habe einen Bruder.Ž]¶b ”Wž\ J'ai un cousin et une cousine.'Ich habe einen Cousin und eine Cousine. n¢v ^ePn J'ai 13 ans.Ich bin 13 Jahre alt.¼àƒ ´xb Mon père et ma mère.Mein Vater und meine Mutter.XŽ$• Ž…H Il est pilote. Er ist Pilot.È›ºŸ •.š Elle est photographe.Sie ist Fotografin.§à« < ú¥ une photo eine Foto:±b¶ X¬± Qui est-ce? Wer ist das?Š»ð¾ ¼¶àº C'est maman. Das ist Mama.&ÅŒÈ ÀÄ C'est papa. Das ist Papa.ÎâÑ |É¾Í J'aimerais un vélo.Ich hätte gern ein Velo.üÚ˜ß ”ÔRÚ Maman a une auto.Mama hat ein Auto.®çí ´á6ç Une minute! Einen Augenblick! / Eine Minute!ùžü Vïüø Lève la main gauche.Heb die linke Hand!̼ ˆðLevez la main droite.2Hebt die rechte Hand! / Heben Sie die rechte Hand!22T8¶!40Lève le pied gauche.Heb den linken Fuss!ÊDKˆ;TBLevez le pied droit.4Hebt den rechten Fuss! / Heben Sie den rechten Fuss!Ô]~c&M>]Baisse la tête.Senke den Kopf!˜q¢v0f”kBaissez la tête.&Senkt den Kopf! / Senken Sie den Kopf!0„ž‰ÊvŒ‚Monte sur la chaise.Steig auf den Stuhl!T’:˜¼‰Montez.$Steigt hinauf! / Steigen Sie hinauf!:§b¬‚›€§Vole.Flieg!ø±:¶­X±Volez.Fliegt! / Fliegen Sie!̿췿Grimpe. Klettere!¬ËžÏ>ƤÉGrimpez.Klettert! Klettern Sie!rØ<ܼÏ|Ø Descends.Steig herunter!œåÚèvÞÚã Descendez.(Steigt herunter! / Steigen Sie herunter!höðú$êõEcris.Schreib!üöùþEcrivez.Schreibt! / Schreiben Sie!* Ö`  Lis ton nom.Lies deinen Namen!|ZÊLLisez.Lest! / Lesen Sie!(8+6V&Efface le mot.Wisch das Wort aus!p4b8Ò,"2Effacez le mot.0Wischt das Wort aus! / Wischen Sie das Wort aus!¨LlQ&=ÈJRis.Lache!,Zf\BS&VRiez.Lacht! / Lachen Sie! fi^¼ePleure.Weine!p¸sÀkþnPleurez.Weint! / Weinen Sie!ˆ{ bt°{ Téléphone. Telefoniere!:ˆª‹°… Téléphonez. Telefoniert! / Telefonieren Sie!›ˆž8Ø™On fait une pyramide.Wir machen eine Pyramide.une table et une chaiseein Tisch und ein StuhlÌŽ!ºª une table ein Tisch une chaise ein StuhlLa chaise est sur la table.Der Stuhl ist auf dem Tisch.¬+,3"$¼* Je mets un ballon sur la chaise.$Ich stelle einen Ball auf den Stuhl.àGìO€>"Gune serviette et une trousseeine Mappe und ein EtuiÀXæ_ÂQ¼Wun livre et un cahierein Buch und ein HeftVhØmva¬gun crayon et un feutreein Bleistift und ein Filzstift|yH€Todx une serviette eine Mappe une trousseein Etuiun livreein Buch un cahierein Heft un crayon ein Bleistift un feutre ein Filzstiftun styloein Füller / ein KugelschreiberB‹€Ž`HŠun crayon et une règleein Bleistift und ein Lineal‚›0¢´‘î˜un cahier et un classeurein Heft und ein OrdnerðªÊ² £ª une règle ein Lineal un classeur ein Ordnerune gomme et un effaceurein Gummi und ein Tintenkillerâ½HÆx´î» une gomme ein Gummi un effaceurein Tintenkiller Je mets une valise sur la table.$Ich lege einen Koffer auf den Tisch.ÓÄÛdÈÑJe mets un sac sur la valise.JIch lege einen Sack auf den Koffer. / Ich lege eine Tasche auf den Koffer.ìùÊpßvòJe mets un paquet sur le sac."Ich lege ein Paket auf die Tasche.~Âò  Je mets une boîte sur le paquet.&Ich lege eine Schachtel auf das Paket.t&”.~²$&Je mets un porte-monnaie sur la boîte.,Ich lege ein Portemonnaie auf die Schachtel.h<rFn1ò9(Je mets un chapeau sur le porte-monnaie.(Ich lege einen Hut auf das Portemonnaie.ÔR€[zH&Qune pièce de 5 francs$ein Fünfliber / ein FünffrankenstückNjp¶\Êf une devinette ein RätselDevine.Rate! / Rat einmal!Bb”Qu'est-ce que c'est? Was ist das?°"Ð%n"Je sais. Ich weiss es.z0@3N*.Je ne sais pas.Ich weiss es nicht.Î;„?N4à8 C'est rond. Es ist rund.ÌGÄJ´APF C'est gris. Es ist grau.hQU´KFP C'est petit. Es ist klein.J[ö^ôV†[ C'est grand. Es ist gross.¸eiÜ_0fC'est plus grand.Es ist grösser.C'est encore plus grand.Es ist noch grösser.C'est une personne.Es ist eine Person.°rìw²kHqC'est une bête.Es ist ein Tier.Â~rƒ‚x2}C'est un objet.Es ist ein Gegenstand.¢ŠÆŽb„˜Š Ça roule.Es rollt. / Es fährt.¶™N‘¼˜ Ça marche.Es geht. / Es marschiert.N§€¬~Ÿl§C'est une montre.Es ist eine Armbanduhr.v¶».®P´C'est une souris.Es ist eine Maus.˜ÁHƼfÁC'est un éléphant.Es ist ein Elefant."ÎnÒØÇÎ Qu'est-ce que c'est en allemand?Wie heisst das auf deutsch?çìŒÜhâ Qu'est-ce que c'est en français?Wie heisst das auf französisch?vøðõøüOuvre la porte.Mach die Tür auf!0àF Î Voilà le facteur avec un paquet!'Da ist der Briefträger mit einem Paket!°"î*º"C'est un paquet pour Caroline.Es ist ein Paket für Caroline.¾2*: +(2un paquet de tante Suzanne.ein Paket von Tante Suzanne.jEªK;®BMademoiselle Caroline ChâtelainFräulein Caroline Châtelainrue de LausanneLausanne-Strasse C'est vrai.Das stimmt. / Das ist wahr. Chouette!Lässig! / Prima! / Toll! Formidable!Wunderbar! / Toll! Sur la place.Auf dem Platz.2_öc¬Xn_Sur le trottoir.Auf dem Trottoir.úi¾n2d6*:C'est une montre.Das ist eine Armbanduhr.šG|LZAhGLa chaise est sur la table.Der Stuhl ist auf dem Tisch.îWæ_fNU!Je mets une valise sur la chaise.$Ich lege einen Koffer auf den Stuhl.Pi¼u†`Àl!Je mets un paquet dans la valise.!Ich lege ein Paket in den Koffer.^~¸ˆ”uÈ}"Sur le paquet, il y a une adresse."Auf dem Paket hat es eine Adresse.²“Jœ4Šh’ Dans le paquet, il y a un stylo..Im Paket hat es einen Füller (Kugelschreiber).v¬P´¬ž†«J'ai une serviette et un sac.$Ich habe eine Mappe und eine Tasche.°ÂøÊp·ÀJ'ai un livre et un cahier.Ich habe ein Buch und ein Heft.^Ó8ÛòËhÓJ'ai une gomme et une règle.$Ich habe einen Gummi und ein Lineal.rçVï@Ýìå"Je mets le crayon dans la trousse. Ich lege den Bleistift ins Etui.ªú zîX÷#L'avion de Pascal est sur la table.#Pascals Flugzeug ist auf dem Tisch.€Š Ä un chat et un chieneine Katze und ein Hund¼$Þ*Z"un chat eine Katzeun chienein Hund le trottoir das Trottoir^2ª6,V0Chante.Sing!0xrChantez.Singt! / Singen Sie!ò&b*,”%Chante une chanson.Sing ein Lied!¾2æ7-t1Ecoute.Hör zu!?ðAÐ9h=Ecoutez.Hört zu! / Hören Sie zu!@L`OþBJLEcris une phrase.Schreib einen Satz!’Yâ^bRHXEcrivez.Schreibt! / Schreiben Sie!úijmþ`öhFinis la phrase.Beende den Satz!w¦|Xp4vFinissez la phrase.)Beendet den Satz! / Beenden Sie den Satz!Œ–‘Ö~ŒLis.Lies!¶™Ò›X“––Lisez.Lest! / Lesen Sie!’©Ð¬VŸX§Parle.Sprich!†µ8¸Ø®>²Parlez.Sprecht! / Sprechen Sie!úÃÀÆú¹xÃRamasse ton crayon.Heb deinen Bleistift auf!6Ó†ØNÊŒÒRamassez le crayon.6Hebt den Bleistift auf! / Heben Sie den Bleistift auf!ôì¨òpÚ<ëRange le ballon.Räum den Ball weg!Š&LùØþRangez le ballon..Räumt den Ball weg! / Räumen Sie den Ball weg!~`â¬Siffle.Pfeif!Ø&ø)¦!Š$Sifflez.Pfeift! / Pfeifen Sie!Ê4€8@-¨3Tricote.Strick!hAìD(;¢> Tricotez.Strickt! / Stricken Sie!¢MÌP°DžLla têteder KopfjÀˆÞle nezdie NaseP#\&ÎH! la boucheder Mund~,ä/°'¢+le couder Hals¢5T81ø4 une oreilleein Ohr¼>TB:> les cheveux die Haare†GFKXCJGles yeux die AugenÜPThLxPune joue eine WangeAu milieu, il y a le nez.In der Mitte ist die Nase.Au-dessous, il y a la bouche.Darunter ist der Mund.%Vous connaissez les parties du corps?Kennt ihr die Körperteile?une partie du corpsein Körperteille corps der Körperun brasein Armžk¾n@eøC˜:€>le nezdie NasežHðK¶DžH la boucheder Mund:R¾UàLæPle couder Hals\â^VŒZ une oreilleein Ohrjc’h`Lcun bras et une mainein Arm und eine Hand:pvâhbpun brasein Armune main eine Handune jambe et un piedein Bein und ein Fussô~Þ…˜v} une jambeein Beinun piedein Fussun genouein KnieüŠlŽL†ø‰Où est le zoo?Wo ist der Zoo?Ì—x›´‘––Où sont les bêtes?Wo sind die Tiere?:¢þ¦@œ¤¡Le lion est dans une cage.Der Löwe ist in einem Käfig.޲šº©ž± Sous la cage, il y a une souris.Unter dem Käfig ist eine Maus. ÆþÎø»4Æ une souris eine MausLe singe est sous la douche.Der Affe ist unter der Dusche.r؄ߨÏÎÖJ'aimerais un cheval.Ich hätte gern ein Pferd.àçvíˆà–æLa lettre est sur la table.=Der Brief ist auf dem Tisch. / Der Brief liegt auf dem Tisch.¨  ð$þla table der Tisch la lettre der BriefLe parapluie est sur la chaise.Der Schirm ist auf dem Stuhl.øúú ¨ le parapluie der SchirmJe mets un chapeau.Ich setze einen Hut auf.Œ'n,ü% un chapeauein Hutun taxi et un autobusein Taxi und ein Autobusì5¶>ê-Þ4un taxiein Taxi un autobus ein AutobusTouche la tête.Berühre den Kopf!Œ2¦öTouchez la tête.*Berührt den Kopf! / Berühren Sie den Kopf!6.ð2ì,Tourne la tête.Dreh den Kopf!úA–F5²9Tournez la tête.&Dreht den Kopf! / Drehen Sie den Kopf!ÄTºYlHpSBalance les bras.Schwing die Arme!Hb>gÂ[T`Balancez les bras.,Schwingt die Arme! / Schwingen Sie die Arme!htryœh sFrappe dans les mains.Klatsch in die Hände!Œ‚<‡¬{¶€Frappez dans les mains.4Klatscht in die Hände! / Klatschen Sie in die Hände!$•š”‰L•Lance le ballon.Wirf den Ball!𠂥⚡Lancez le ballon.&Werft den Ball! / Werfen Sie den Ball!î± ·d¥ ¯Danse.Tanz!(¾ÀÁâ¸î»Dansez.Tanzt! / Tanzen Sie!–ÍBÑ(ÃHËJoue au tennis. Spiel Tennis!4Ú ßÒÒZ×Jouez au tennis.$Spielt Tennis! / Spielen Sie Tennis!ÊéLïüßÔéCours.Lauf!:÷ú6ñ.ôCourez.Lauft! / Laufen Sie!ìlû~la fête de tirdas Schützenfest un kilomètre ein KilometerV~"v” un bouquet ein Strauss‚(ü+â".'une rose eine Rose1ä48,ä/une margueriteeine MargeriteF<Ø@Ž5R:La marguerite est une fleur.Die Margerite ist eine Blume.&HìOnANH une fleur eine Blume Saint NicolasSankt Nikolausune équipe de footballeine Fussballmannschaftl'argent suissedas Schweizer Geld Attention!Achtung!¨aTe¢]®`une pièce de 20 centimes#ein Zwanziger / ein 20-Rappen-Stückw~(ibuun billet de cent francseine Hunderternoteè…~‹|~X„Ça fait combien?Wieviel macht das?*”v˜2Œ<‘Voilà un fruit.Da ist eine Frucht.h~ un fruit eine FruchtC'est une poire.Es ist eine Birne.B`"0 une poire eine BirneC'est une prune.-Es ist eine Pflaume. / Es ist eine Zwetschge.¦1V6<#>0 une pruneeine Pflaume / ZwetschgeC'est un melon.Es ist eine Melone.Ð>:CJ8à=un melon eine MeloneC'est un citron.Es ist eine Zitrone. N¨RˆEÒK un citron eine ZitroneVoilà un légume.Da ist ein Gemüse.[š`~TâY un légume ein GemüseC'est un chou.Es ist ein Kohl.¼f®jDaNfun chouein KohlC'est un chou-fleur.Es ist ein Blumenkohl.ârŒx4l~r un chou-fleurein BlumenkohlC'est une pomme de terre.Es ist eine Kartoffel.è€Î†|yþ~une pomme de terreeine KartoffelC'est une carotte.Es ist ein Rübchen.¤š’2‡úŒ une carotte ein RübchenC'est un champignon.Es ist ein Pilz.*™èžl“H™ un champignonein PilzC'est un oignon.Es ist eine Zwiebel.ô¦¸«P ê¦ un oignon eine ZwiebelC'est un radis.Es ist ein Radieschen.rµÜ¹î¬j³un radisein RadieschenVoilà des fleurs.Hier sind Blumen.jÌÒ¶¼` une penséeein StiefmütterchenvÔàØ@ÄþÉ une violette ein VeilchenüßÀäÚ€Þ une tulipe eine TulpeÜëñBåòé un narcisse eine NarzisseHøžüñ,ö une anémone eine Anemone4ýø un géranium eine Geranieœ tÞ  au marché auf dem Markt une Savoyardeeine Frau aus Savoyen un boucher ein Metzger Vous désirez? Sie wünschen?¸@ì ¢ (Donnez-moi des oignons, s'il vous plaît.Geben Sie mir bitte Zwiebeln!Ô!¸)^Donnez-moi un kilo de prunes. Geben Sie mir ein Kilo Pflaumen!5P<¨*n2un kiloein KiloJ'aimerais encore des fleurs.Ich möchte noch Blumen.VE|L2<ÜA C'est tout.Das ist alles.RZU@LªP Les voilà. Da sind sie. Et avec ça?Und was noch? (Und mit dem?)Comment?Wie? Sale chien! Du Sauhund! / Du dreckiger Hund!J'aime les fruits.Ich habe gern Obst.n2sÒdÀlMais je n'aime pas les légumes. Aber ich habe nicht gern Gemüse.f{(‚Üs*{J'achète un kilo de poires.Ich kaufe ein Kilo Birnen.‹T’x‚ä‰#M. Rocard achète 2 kilos de prunes."Herr Rocard kauft 2 Kilo Pflaumen.:¢¨¸’Jœrouge, jaune, blanc, noirrot, gelb, weiss, schwarzþµ@Ä’©¬·rougerotnoirschwarzblancweissjaunegelbvert, bleu, brun, violetgrün, blau, braun, violett\Õä ÆrÓvertgrünvioletviolettbrunbraunbleublauau marché de la semaineauf dem WochenmarktVous avez des tulipes?Haben Sie Tulpen?2n jJe voudrais encore des poires.Ich möchte noch Birnen.àL"ðC'est à qui maintenant?Wer ist jetzt an der Reihe? C'est à moi.Ich bin an der Reihe. Vous avez des tomates du Valais?Haben Sie Walliser Tomaten? Pas encore. Noch nicht. C'est juste.Es stimmt. (Es ist richtig.)Faites des dialogues.Macht Dialoge!Tu aimes le sport?Hast du gern Sport?:”>J39le sport der SportTu aimes la musique?Hast du gern Musik?$E,LH?*D la musique die MusikTu aimes les bébés?Hast du gern Babys?&RêVÈKQle bébédas Baby Beaucoup!Sehr!ì^ b¬X,[ Enormément!Ausserordentlich!úi nFd‚i Vraiment pas!Wirklich nicht!w¨z:p\v Pas du tout!Überhaupt nicht!º*…Þ{B une école eine Schule les devoirsdie Hausaufgaben un westernein Wildwestfilmun film policier ein Krimila télé das Fernsehenau grand magasin im Warenhaus#Les jouets sont au troisième étage.&Die Spielsachen sind im dritten Stock. une étageein Stockwerk / eine Etage les jouetsdie Spielsachen#Les souliers sont au premier étage. Die Schuhe sind im ersten Stock. les souliers die SchuheOù sont les cartes postales?Wo sind die Postkarten?la carte postale die Postkarte%Il y a un kiosque au rez-de-chaussée."Es hat einen Kiosk im Erdgeschoss.le rez-de-chausséedas Erdgeschoss un kiosque ein KioskLes légumes sont au sous-sol. Das Gemüse ist im Untergeschoss. le sous-soldas UntergeschossJ'aimerais un fruit.Ich hätte gern eine Frucht.š p‚&Le melon et le citron sont des fruits.(Die Melone und die Zitrone sind Früchte.Þ+`6 !+Voilà une fleur.Da ist eine Blume.Voilà une fleur: une rose.Da ist eine Blume: eine Rose.(A^L’6>?Voilà des légumes.Da ist Gemüse.°TœYšLQun radisein Radieschen¶bfJ[`un chou et un chou-fleurein Kohl und ein Blumenkohl®owŽg6oun chouein Kohl un chou-fleurein Blumenkohlun franc, deux francsein Franken, zwei Frankenª‚‹öw˜€un franc ein Franken deux francs zwei Franken Lave-toi. Wasch dich!¢b ÖÜ Lavez-vous. Wascht euch! / Waschen Sie sich!„&0* >¼% Lave-toi la figure.Wasch dir das Gesicht!æ2ž9 -3 Mets un pull-over.Zieh einen Pullover an!XCNH ü:B Mettez une veste.0Zieht eine Jacke an! / Ziehen Sie eine Jacke an!¾ZÈ_ (KÞX Mets un pantalon.Zieh eine lange Hose an!âmr reîk Mettez vos souliers.2Zieht eure Schuhe an! / Ziehen Sie Ihre Schuhe an!’†$‹ "tD„ Dors.Schlaf!ä“"— ¤d‘ Dormez.Schlaft! / Schlafen Sie!Æ¢¾¥ ²˜¸¡ Voilà une maison.Da ist ein Haus.”!þ®!Sur la maison, il y a un toit.Auf dem Haus ist ein Dach.@$Z-!p #!!Sur le toit, il y a une cheminée.Auf dem Dach ist ein Kamin.ì6 ?!Ü-ž4!Ferme la fenêtre.Mach das Fenster zu!šGM!Ê?~E!Voilà un escalier.Da ist eine Treppe.ÄY´_!šQrV!Et voilà la cave.Und da ist der Keller. iJo!übj!#Devant la maison, il y a un jardin.Vor dem Haus ist ein Garten.&z"ƒ!lpx!$Dans le jardin, il y a une fontaine.Im Garten steht ein Brunnen.,—!ÖƒV‹!La fenêtre a un store rouge. Das Fenster hat eine rote Store.®¡æª!ö•Œ ! Sur le toit, il y a une antenne.Auf dem Dach ist eine Antenne.Œ´œ½!檄²!Voilà le balcon.Da ist der Balkon.øÅîÊ!ö½ÒÃ!La maison a aussi une terrasse. Das Haus hat auch eine Terrasse.JØVà!®Î$Ö!"Je mets la voiture dans le garage."Ich stelle das Auto in die Garage.´ë\ó!náê!&Je vois une maison avec deux fenêtres.$Ich sehe ein Haus mit zwei Fenstern.´¤"ê ‚"Il y a un ascenseur?Hat es einen Lift?Ä'x-"l H&" C'est une maison sans ascenseur.Es ist ein Haus ohne Lift.ê8ÜA"".Þ5"Qu'est-ce qu'ils disent?Was sagen sie?Un homme demande.Ein Mann fragt.ÒZÈ_"6Q^V"Où est la poste?Wo ist die Post?ÊgÚk"þ`Nf""Un homme demande: Où est la poste? Ein Mann fragt: Wo ist die Post?la postedie PostOù est la banque?Wo ist die Bank?¶q¼u"¶lr" la banquedie BankOù est la papeterie?Wo ist die Papeterie?ö|ˆ"òvˆ|" la papeterie die PapeterieVoilà un hôtel.Da ist ein Hotel..‹ ‘"^ƒ4Š"un hôtel ein HotelVoilà une école.Da ist eine Schule.Ê™Àž"‘ –" une école eine Schuleune confiserieeine KonditoreiVoilà une confiserie.Da ist eine Konditorei.J¦¬"ÄŸÒ¥"L'homme porte un paquet.Der Mann trägt ein Paket.Genève a un aéroport.Genf hat einen Flughafen.:¾#| Â#Je cherche le cinéma Rex.Ich suche das Kino Rex.ª(ä/#–`'#Prends le numéro 13.Nimm die Nummer 13!,B”H#Ø1Æ9#Prenez le numéro 13.Nehmen Sie die Nummer 13!TL¢S#¨9–A#Je cherche la piscine.Ich suche das Schwimmbad.`®e#ÚWj^# la piscinedas SchwimmbadJe cherche le stade.'Ich suche das Stadion / den Sportplatz.št¸y#hÒs#le stadedas Stadion / den SportplatzJe vois une église.Ich sehe eine Kirche.Ž…¶Š#j|‚# une église eine KircheJe vois un hôpital.Ich sehe ein Spital.6’î˜#`‹“# un hôpital ein SpitalVoilà la gare.Da ist der Bahnhof.Ú¢¨#ÌœD¢#la gare der BahnhofVoilà le marché.Da ist der Markt.2¯ö³#L©V®# le marché der MarktVoilà le supermarché.Da ist der Supermarkt.B½dÃ#rµ$½#le supermarchéder SupermarktVoilà la cathédrale.Da ist die Kathedrale.ÄÌæÒ#–ÃBÌ# la cathédraledie KathedraleVoilà le parc.Da ist der Park.Ü<á#ÔØ#le parcder ParkVoilà la bibliothèque.Da ist die Bibliothek.Þéñ#@âNè#la bibliothèquedie BibliothekVoilà un restaurant.Da ist ein Restaurant.ÔøVþ#|ñrö# un restaurantein RestaurantPrenez le tram.Nehmen Sie das Tram!üz #xÿ@#Un touriste cherche la poste.Ein Tourist sucht die Post. un touriste ein TouristC'est une maison moderne.Es ist ein modernes Haus.<#€*$l8"$ une maisonein Haus!Une touriste cherche un coiffeur.$Eine Touristin sucht einen Coiffeur.è5Æ>$*D4$ un coiffeur ein CoiffeurJe fais les commissions.Ich mache die Kommissionen.rGÂL$²>2F$une commissioneine Kommission MademoiselleFräulein$T¼W$ÚMQ$#Je cherche une cabine téléphonique.Ich suche eine Telefonkabine.fPn$[~c$une cabine téléphoniqueeine TelefonkabineJe suis touriste.%Ich bin Tourist. / Ich bin Touristin.Ây6~$@oæx$ C'est vrai.Das stimmt. / Das ist wahr.Љ܌$˜€,ˆ$Merci beaucoup. Vielen Dank.•4™$¼Ž€“$Oh, ces touristes!Oh, diese Touristen!Si.Doch.Et votre paquet?Und Ihr Paket? un paquet ein Paket"Où est-ce qu'il y a des éléphants?Wo gibt es Elefanten?Voilà le train.Da ist der Zug.îÂ% ´%le trainder ZugLa voiture est devant la gare.Das Auto steht vor dem Bahnhof.Ì(%|% la voituredas Auto Le footballeur joue au football.$Der Fussballspieler spielt Fussball.Ú4Ú>%)Œ2% le football das Fussballspiel / das Fussballle footballeurder Fussballspielerun élève ein Schüler KÀN%¢?NC% une élèveeine SchülerinjOS%ÐCNH% un professeur=ein Professor / eine Professorin / ein Lehrer / eine Lehrerin´n¾s%ªU,j% un docteurein Arzt / eine ÄrztinÄ$†%”u¸~% un bassin ein Bassin0Žª‘%Œ‡~‹% un praliné ein Pralinép™N%X“Ö—%'Au cinéma Rex, il y a un film français.)Im Kino Rex läuft ein französischer Film.”¬˜·%  Òª%un filmein FilmPose une question.Stell eine Frage!Donne une réponse.Gib eine Antwort!&Pour aller à la gare, s'il vous plaît?!Wie kommt man zum Bahnhof, bitte?þØÊß%¨ÊúÒ%un étageeine Etage / ein Stockwerkîü€%lò„ý%J'habite au deuxième étage.Ich wohne im zweiten Stock.Î %p %Qui habite au rez-de-chaussée?Wer wohnt im Erdgeschoss?Qui habite au premier étage?Wer wohnt im ersten Stock? une blouse eine BluseÀÐ%:% Tu es fou.Du bist verrückt.un voyage autour du mondeeine WeltreiseJe prends le train.Ich nehme den Zug.È6`?%Ž/Š8%Je prends le bateau.Ich nehme das Schiff.’IÎN%P@@F% le bateau das SchiffIci, il fait trop chaud.Hier ist es zu heiss.pour retourner à la terreum auf die Erde zurückzukehrenla terredie Erdepour visiter la villeum die Stadt zu besichtigenla ville die Stadtpour passer sous le pont!um unter der Brücke durchzufahrenle pont die Brückepour rentrer à la maisonum nach Hause zurückzukehren une cheminéeein Kamin / ein Cheminéele toitdas DachVoilà une maison.Da ist ein Haus.ˆò&Ä&!Sur le toit, il y a une cheminée.Auf dem Dach ist ein Kamin. &Ì.&B4&&#Dans la maison, il y a un escalier.Im Haus hat es eine Treppe.¼9NC&z0n7& un escalier eine Treppe#Devant la maison, il y a un jardin.Vor dem Haus ist ein Garten.8O¶X&*DªK& un jardin ein Garten$Dans le jardin, il y a une fontaine.Im Garten steht ein Brunnen.xdðn&[„b&J'ai une maison sans jardin.Ich habe ein Haus ohne Garten.NzV&˜q¾x&Voilà la cave.Da ist der Keller.B‹8&„,ˆ&la cave der KellerVoilà le garage.Da ist die Garage.à—N&F‘°•& le garage die Garage%Le garage a une porte et une fenêtre.(Die Garage hat eine Tür und ein Fenster.ê«l¶&  ˆ©& une fenêtre ein Fenster une porteeine Türun store eine Storeν8Â&V¸ ¼&un balcon et une terrasseein Balkon und eine Terrasse¨ÊFÒ&ÄÂDÊ& un balcon ein Balkon une terrasse eine Terrasse une antenne eine AntenneÖØúÜ&Ó ×&Je suis touriste.%Ich bin Tourist. / Ich bin Touristin. é4î&ß:è&Où est le cinéma?Wo ist das Kino?Ú÷ü&Vï¢ó&Le film est au cinéma Rex.Der Film ist im Kino Rex.Žê&Àýæ&L'hôpital est derrière l'hôtel. Das Spital ist hinter dem Hotel.@#&Xº&Devant la gare, il y a un parc.Vor dem Bahnhof ist ein Park. J'TV 'Dans le parc, il y a un bassin.Im Park hat es ein Bassin.X x('*Ä'$Derrière la poste, il y a une école.#Hinter der Post hat es eine Schule.\5R?'")º1'Madame Châtelain est au marché.#Madame Châtelain ist auf dem Markt.$JJQ'ˆ@4I'Voilà le supermarché.Da ist der Supermarkt.¾ZXa'€R„X'Voilà un restaurant.Da ist ein Restaurant. i–n'4b g'un musée ein MuseumNzæ}'úsìw' une tulipe eine TulpẽƉ'ª}&„'une soupe pour moieine Suppe für michÊ$•'ŠR' une blouse eine Bluse–›ØŸ'Εԙ'une voiture et un tramein Auto und ein Tram ¨$®'< ^¦' une voitureein Autoun tramein Tramun bateau et un trainein Schiff und ein Zug\·~½'¯Öµ' un bateau ein Schiffun trainein Zugune moto ein MotorradÅ È'(¾ìÂ'Répétons les nombres.Wiederholen wir die Zahlen! un nombre eine ZahlUn peu de mathématiques.Ein wenig Mathematik.la mathématiquesdie MathematikTrois plus un.Drei plus eins.,(\d(Cinq moins deux.%Fünf weniger zwei. / Fünf minus zwei.d2à8( !ö1(Six fois sept.Sechs mal sieben.þBHI(4:xA(Quatre divisé par deux.5Vier dividiert durch zwei. / Vier geteilt durch zwei.Voilà une calculette.Da ist ein Taschenrechner.une calculetteein Taschenrechner la passiondie LeidenschaftJe pense à toi.Ich denke an dich.Je meurs de faim.Ich sterbe vor Hunger.la faim der HungerQuelle heure est-il?Wie spät ist es?bahe(~Yœ^(Il est 8 heures 10.Es ist 10 nach 8.¬q|y(âhp(Il est 8 heures et quart.Es ist Viertel nach 8.„>Š(hyÎ(le quart der ViertelIl est 8 heures et demie.Es ist halb 9 Uhr.ø“4™(΋ȑ(Il est 9 heures moins 20.Es ist 20 vor 9.È ª(öš"¡(Il est 9 heures moins le quart.Es ist Viertel vor 9.¼±°¸(2ª†°( Il est midi.Es ist Mittag.¨ÀÆ(Ò¹:À(Il est minuit.Es ist Mitternacht.hÎnÒ(¬ÆBÌ(le jourder Tag / am TagÝ á(ÖÓœÛ(la nuitdie Nacht / in der NachtâêHî(æá8ê(Il est 7 heures du matin.Es ist 7 Uhr morgens.Jl(€÷dÿ(le matin der Morgen Il est 3 heures de l'après-midi.Es ist 3 Uhr nachmittags.è(D$ ( un après-midiein NachmittagIl est 7 heures du soir.Es ist 7 Uhr abends.le soir der AbendViens après 4 heures.Komm nach 4 Uhr!4/6(d'n,( une heure eine StundeTu vois le soleil?Siehst du die Sonne??nE(@7ª;( le soleil die SonneC'est le 21 mars.Es ist der 21. März.Le soleil se lève le matin.Die Sonne geht morgens auf.Le soleil se couche le soir.Die Sonne geht abends unter.toujours des ordres immer Befehlele litdas Bett ú)îT )Mireille, au lit!Mireille, ins Bett!æ¨ )ò)Non, je ne veux pas.Nein, ich will nicht!È(1)ä .')Une chambre avec un lit. Ein Schlafzimmer mit einem Bett.?$E)63Ä;) une chambreein Zimmer (Schlafzimmer)Sur le lit, il y a un journal. Auf dem Bett liegt eine Zeitung.ÀSî\)rGdP) un journal eine ZeitungPaolo fait un exercice.Paolo macht eine Übung.g°m)L^úd) un exercice eine ÜbungCorrige l'exercice.Korrigiere die Übung!‹ ‘)žpœw)Corrigez l'exercice.2Korrigiert die Übung! / Korrigieren Sie die Übung! ‘P )ÎwèŠ) Viens ici. Komm her!¨†«)‚ ¢£) Reste ici. Bleib hier!²Ìµ)¢­:±)Range ta chambre.Räum dein Zimmer auf!:ÀÅ)n¹À)!Le reportage est dans le journal.!Die Reportage ist in der Zeitung.~ÑdÜ)œÇÐ) le reportage die ReportageJ'ai un problème.Ich habe ein Problem.öåLê)ÌÝ”ã) un problème ein ProblemJ'ai une idée.Ich habe eine Idee.Pðüó)nëìï) Chouette!Prima! / Toll!Ìö)Žø.þ) Va au lit. Geh ins Bett!Ma foi ..., si tu veux. Meinetwegen! Je veux bien.Gerne.#Voilà le bureau des objets trouvés.Da ist das Fundbüro.le bureau des objets trouvés das Fundbüro On frappe. Es klopft.L'employée parle plus fort.Die Angestellte spricht lauter. une employéeeine AngestellteUn homme entre en courant.%Ein Mann kommt im Laufschritt herein.Quelle chance!Was für ein Glück! la chance das Glück le coffre(die Truhe / der Kofferraum (eines Autos)Apprenez le français.Lernen Sie Französisch!Entrez."Kommt herein! / Kommen Sie herein!d"p%)ض )Je ne comprends pas.Ich verstehe nicht.V0ò4))à-)Pas si vite, s'il vous plaît.Nicht so schnell, bitte!&=îB)<6ª;)Répétez, s'il vous plaît.Wiederholen Sie bitte!êK²Q)ÀCBI)Encore une fois. Noch einmal.úYP^)SÆV) Plus fort!Lauter!´ctg),_`b)Quoi?Was?ªmÐo)dhpk)J'ai perdu mon sac d'école.#Ich habe meinen Schulsack verloren.þ}$…)|s<|)le sac d'école der SchulsackJ'ai trouvé un porte-monnaie.#Ich habe ein Portemonnaie gefunden.–ê–)j…êŒ)un porte-monnaieein Portemonnaie / ein GeldsackTu connais l'autre forme?Kennst du die andere Form?la formedie FormArrête.Halt an! / Hör auf!pš*Ò X*Arrêtez.8Haltet an! / Halten Sie an! / Hört auf! / Hören Sie auf!Ø1„5*,1*Danse. Dansez.Tanz! / Tanzt! / Tanzen Sie!Danse.Tanz!ZPðU*V@0C*Dansez.Tanzt! / Tanzen Sie!ðUì^*\DZP*Dessine. Dessinez.$Zeichne! / Zeichnet! / Zeichnen Sie!Dessine.Zeichne!@oÊq*ì^*b* Dessinez.Zeichnet! / Zeichnen Sie!"t¦w*–dâm*Finis. Finissez.!Beende! / Beendet! / Beenden Sie!Finis.Beende!†j*¬{þ~* Finissez.Beendet! / Beenden Sie!D“Ü–*„€(Œ*Lance. Lancez.Wirf! / Werft! / Werfen Sie!Lance.Wirf! ª¢­* ™|œ*Lancez.Werft! / Werfen Sie!±È´* ž²§* Nage. Nagez.%Schwimm! / Schwimmt! / Schwimmen Sie!Nage.Schwimm!–È¢Ë*θ ¼*Nagez.Schwimmt! / Schwimmen Sie!"ÎVÑ*ˆ½zÆ*Parle. Parlez."Sprich! / Sprecht! / Sprechen Sie!Parle.Sprich!Êé|ì*îÔšØ*Parlez.Sprecht! / Sprechen Sie!<ðó*¢Ú’å*Ramasse. Ramassez%Heb auf! / Hebt auf! / Heben Sie auf!Ramasse.Heb auf!p Ö*höÒú* Ramassez.Hebt auf! / Heben Sie auf!öz*HýT * Sors. Sortez./Geh hinaus! / Geht hinaus! / Gehen Sie hinaus!Sors. Geh hinaus!š2P6*°B!*Sortez. Geht hinaus! / Gehen Sie hinaus!R9|<*$1*Téléphone. Téléphonez./Telefoniere! / Telefoniert! / Telefonieren Sie! Téléphone. Telefoniere!¤UŠÂ+b„àˆ+le lundimontags / jeden Montagle mardidienstags / jeden Dienstag le mercredimittwochs / jeden Mittwochle jeudidonnerstags / jeden Donnerstag le vendredifreitags / jeden Freitag le samedisamstags / jeden Samstag le dimanchesonntags / jeden Sonntag ma journéemein Tag / mein TageslaufJe me lève à 6 heures.Ich stehe um 6 Uhr auf.Je me couche à 9 heures.Ich gehe um 9 Uhr zu Bett.J'arrive à l'écoleIch komme in der Schule an.Le premier cours commence.Die erste Lektion fängt an.le coursdie Lektion / die Schulstunde#A 10 heures, il y a une récréation.Um 10 Uhr ist eine Pause.une récréation eine PauseJe rentre à la maison.Ich kehre nach Hause zurückune auto-écoleeine FahrschuleAttention, le feu est rouge.Achtung, die Ampel ist rot.le feudie Ampel / das FeuerCherchez un autre professeur. Suchen Sie einen anderen Lehrer.Regarde le dessin.Schau die Zeichnung an!&¢X§+Þ™¾ + le dessin die ZeichnungIl est 8 heures. Es ist 8 Uhr.š|,H„,Viens ici. Venez."Komm hierher! Kommt! / Kommen Sie! Viens ici. Komm hierher!x7`;,B"',Venez.Kommt! / Kommen Sie!Ä;^B,'ú2,Voilà le professeur.[Da ist der Professor! / Da ist die Professorin! / Da ist der Lehrer! / Da ist die Lehrerin!œhðn,ôGÒd,Voilà un feutre.Da ist ein Filzstift.Úz~,Êqxx,Ecris. Ecrivez.!Schreib! Schreibt! Schreiben Sie!Ecris.Schreib!p”è™,è€ü…,Ecrivez.Schreibt! / Schreiben Sie!VŸ¼¢,`†p”, Lis. Lisez.Lies! Lest! / Lesen Sie!Lis.Lies!(¹b»,|¦Î©,Lisez.Lest! / Lesen Sie! ¾ŽÁ,«̵,Ouvre les yeux.Mache die Augen auf!Ð&Ô,–ÈþÎ,Ouvrez les yeux.0Macht die Augen auf! / Machen Sie die Augen auf!lè¤ì,¨Ùrç, les cheveux die Haareô -àF-Regarde. Regardez.)Schau her! Schaut her! / Schauen Sie her!Regarde. Schau her!$'-¼ ”- Regardez.Schaut her! / Schauen Sie her!'P--”: - un vélomoteurein Mofa¶:Ê?-48-!C'est le facteur avec le journal.'Es ist der Briefträger mit der Zeitung.&MU-šB6L- le journal die Zeitung le facteurder BriefträgerFerme la porte.Mach die Tür zu!Ô]„b-6Vr[-la portedie TürFermez les fenêtres.4Schliesst die Fenster! / Schliessen Sie die Fenster! xÒ}-h&u- la fenêtre das Fenster Mets les meubles dans le garage.Stelle die Möbel in die Garage!Š<‘-J~~†- les meubles die Möbel J'ai peur.Ich habe Angst.0˜-T’:˜-la peur die AngstJ'ai un problème.Ich habe ein Problem.°¤j©-øü£-J'ai une idée.Ich habe eine Idee.n¯(´-’©°®-Monte sur la chaise.Steig auf den Stuhl!¸Î4Õ-ijʼ- la chaise der StuhlMontez dans le taxi.(Steigt ins Taxi! / Steigen Sie ins Taxi!ª×†Ý-V½pË-le taxidas Taxi Descends.Steig aus! / Steig hinunter!Úíñ-tàxë- Descendez.ISteigt aus! / Steigen Sie aus! / Steigt hinunter! / Steigen Sie hinunter!à¾-®öH- Donne-moi.Gib mir! .2¶. Donnez-moi.Gebt mir! / Geben Sie mir! !ê$.ê .Mets une blouse.Zieh eine Bluse an!@G¾K.&*H0.Mettez une blouse.0Zieht eine Bluse an! / Ziehen Sie eine Bluse an!„N¶S.|3øC.Marche. Marchez.*Marschiere! Marschiert! / Marschieren Sie!\gäp.–U@e.Marchez.Marschiert! / Marschieren Sie!Bois.Trink!ª‡RŠ.²u´x.Buvez.Trinkt! / Trinken Sie!žŽ–‘. {\…. lundi, mardiMontag, Dienstag¤æª.X˜´ .mercredi, jeudiMittwoch, DonnerstagZ´½.¼¬´´.vendredi, samedi, dimancheFreitag, Samstag, Sonntag¢Ë€Ù.n¾ˆÌ.la Suisse romandedie Welschschweiz Tu connais? Kennst du?œ€/`²/Tu connais Genève?Kennst du Genf?ð#ê)/@$/la ville de Genèvedie Stadt GenfL1ˆ6/¨*p0/le canton de Genèveder Kanton Genf¶?°E/8N>/ le canton der Kantonle château de Chillondas Schloss ChillonRNÔS/šGL/ le château das Schlossle lac de Neuchâtelder Neuenburgerseez]âc/®V&\/le lacder See une montagneein BergXkÖo/äfÂj/ Bien sûr.Sicher. / Natürlich.ôyÒ}/pq@y/Naturellement. Natürlich. / Selbstverständlich.0Žð‘/ð‚/A Genève, il y a un jet d'eau.$In Genf gibt es einen Springbrunnen. un jet d'eauein SpringbrunnenVoilà les Dents du Midi.-Da sind die Dents du Midi (Zähne des Südens).Voilà le Cervin.Da ist das Matterhorn. le Cervindas Matterhorn la vaisselle das GeschirrtR0Ø>0Je fais la vaisselle.Ich wasche ab.ø &0nì0#Tu fais la vaisselle, n'est-ce pas?Du wäschst ab, nicht wahr?¬0°60ö'Ò-0Je fais mes devoirs.1Ich mache die Aufgaben. Ich mache meine Aufgaben. NpS0Î;–K0 un devoir eine AufgabeD'abord, je fais la vaisselle.Zuerst wasche ich ab._>g06V ]0Ensuite, je fais mes devoirs.Dann mache ich die Aufgaben.¶qþy0thðn0"Moi, je regarde un film à la télé.*Ich schaue mir einen Film am Fernsehen an.ˆ@’0Þ{|ˆ0 Ecris un mot.Schreib ein Wort!ú›ºŸ0X“>™0un motein Wort Pourquoi?Warum?J¦Ê¨06¡¶£0 Pourquoi pas? Warum nicht?ì®Æ±0ì©$®0Parce que je ne veux pas.Weil ich nicht will.X»¼À0¾´P¹0Je répare mon vélo.0Ich flicke mein Velo. / Ich repariere mein Velo.ŒÒ´×0œÂÖÎ0mon vélo mein VeloJ'apprends le français.Ich lerne Französisch.æáhç0¤Øfß0Vous apprenez l'allemand.Ihr lernt Deutsch.òî`ô0è„î0Tu veux un dessert?Willst du ein Dessert?îüä02õú0 un dessert ein DessertEh bien! Also gut! un menteur ein Lügner une menteuse eine LügnerinTu chantes comme un chat.Du singst wie eine Katze.¦<1ª š1Mais tu siffles bien.Aber du pfeifst gut.& ”%1ú 1Tu nages comme une pierre.Du schwimmst wie ein Stein.:/Ä61$'^.1 une pierre ein SteinGrand-mère chante bien.Grossmutter singt gut.\?’E1ò5Â=1 la grand-mèredie GrossmutterTu lis comme un automate.Du liest wie ein Automat.hQøW1lHˆO1 un automate ein AutomatMerci pour le compliment.Danke für das Kompliment.\bjh1ÔXh`1 le complimentdas Kompliment-Tu parles français comme une vache espagnole./Du sprichst französisch wie eine spanische Kuh. Je conduis une voiture de sport.Ich fahre einen Sportwagen.|ƒ(Œ1Pxä1une voiture de sportein SportwagenVous conduisez bien.Sie fahren gut.þ’b˜1FŒ–‘1Est-ce que tu fumes? Rauchst du?î¢ê¦1Ê™1'Donne-moi une cigarette, s'il te plaît.Gib mir eine Zigarette, bitte!øÀÔË1|°Öº1 une cigaretteeine ZigaretteJe conduis le tracteur.Ich lenke den Traktor.êØÞß1®Î*Õ1 le tracteur der TraktorC'est une catastrophe!Das ist eine Katastrophe!²èÀî1VàÜæ1une catastropheeine KatastropheVoilà mon cher voisin.Da ist mein lieber Nachbar. le voisin der NachbarIl est maigre. Er ist mager.Tu manges comme un cochon.Du isst wie ein Schwein. un cochon ein SchweinÇa m'est égal. Das ist mir egal (gleichgültig).Je dors comme une marmotte.Ich schlafe wie ein Murmeltier. une marmotteein Murmeltier%Mais vous ronflez comme un bulldozer.&Aber Sie schnarchen wie ein Bulldozer. un bulldozer ein BulldozerComment le sais-tu?Woher weisst du das?Tu aimes la récréation?Hast du die Pause gern?Où est-ce que tu habites? Wo wohnst du?’j2îX 2%Quand est-ce que tu écoutes la radio?Wann hörst du Radio?œð#2æÂ2la radio das RadioQuand il pleut.Wenn es regnet.˜+X/2®$Ö)2Jamais.Nie.#Entre 5 heures et 6 heures du soir.Zwischen 5 und 6 Uhr abends. le hit-parade die HitparadeÒ7<<2¦162un roman ein Roman&C F2@=PA2 un thé citronein Tee mit ZitroneÊNS2†GN2Il dit: Chante.Er sagt: Sing!lks2\b–i2Je chante une strophe.Ich singe eine Strophe.4{è€2‚sÖy2 une strophe eine StropheC'est la première strophe.Es ist die erste Strophe.0Est-ce que tu viens chez moi? Tu viens chez moi?Kommst du zu mir nach Hause?šœ†«2(‘˜2Quand est-ce que tu arrives?Wann kommst du an?t¸Ø½2¶­·2:Est-ce que vous connaissez Genève? Vous connaissez Genève?"Kennt ihr Genf? / Kennen Sie Genf?ÔÐXã2ÂÄÌ2Réponds. Antworte!&Pose la même question à ton professeurKStell dieselbe Frage deinem Lehrer! / Stell dieselbe Frage deiner Lehrerin! la question die FrageJe vois la rue et un arbre.$Ich sehe die Strasse und einen Baum.0 36 n3la rue die Strasse Voilà un nid.Da ist ein Nest.Ì$J)3$3un nidein NestDans le nid, il y a un oeuf.Im Nest liegt ein Ei. 2Ú93N*„03Un chat renverse le nid.Eine Katze wirft das Nest um.EL3ü:àB3C'est un tout petit oeuf.Es ist ein ganz kleines Ei.un tapis ein TeppichVoilà une dame et un monsieur.Da sind eine Dame und ein Herr.i”p3]Pd3!J'offre un livre à ma grand-mère.(Ich schenke meiner Grossmutter ein Buch.0Žª–3Ô€ÞŠ3&J'offre des pralinés à mon grand-père.'Ich schenke meinem Grossvater Pralinés.°¤p­3Z–J¡3mon grand-pèremein Grossvater"J'offre un petit chat à mon oncle.+Ich schenke meinem Onkel eine kleine Katze.â½Æ3±b»3 mon oncle mein OnkelUn poisson nage.Ein Fisch schwimmt. un poisson ein Fisch un soldat ein SoldatÙ"Ý3ÖÓvÙ3un champion, une championneein Meister, eine Meisterinôì:÷3BàZë3une championneeine Meisterin (Sport)C'est une histoire sans fin."Das ist eine Geschichte ohne Ende.la findas Ende une histoireeine GeschichteVoilà une caisse.Da ist eine Kiste. une caisse eine Kiste une piste eine Piste$ 3Šà 3 Est-ce que tu connais ce canton?Kennst du diesen Kanton?<¤$4 64Tu parles comme un automate.Du redest wie ein Automat.Ü-V64 &Œ-4 Je siffle. Ich pfeife.x<@4.6>:4Tu siffles et moi, je chante.Du pfeifst, und ich singe.ÆHxU4FAH4J'aime la musique.Ich habe gern Musik.b\€a4–U"[4Qu'est-ce que tu fais?Was machst du?thîk4îa"e4D'abord, je fais la vaisselle.Zuerst wasche ich ab.lu,~4°m²u4Je prends un thé citron. Ich nehme einen Tee mit Zitrone.¢ŠØ4bú‡4!Ensuite, je fais les commissions.#Nachher mache ich die Kommissionen.šœ2¥4n‘f™4 la commissiondie KommissionJe fais mes devoirs.Ich mache die Hausaufgaben.¸µ»48©æ¯4Qu'est-ce que tu apprends?Was lernst du?úÃdÈ4ž»¿4Qu'est-ce que tu cherches?Was suchst du?ÔТÕ46ÉxÍ4Je cherche mon classeur.Ich suche meinen Ordner.äê4’Ö^Ý4 mon classeur mein Ordner%Je mange mon dessert sur la terrasse.'Ich esse mein Dessert auf der Terrasse.®önÿ4šìFõ4 la terrasse die TerrasseJe vois l'église.Ich sehe die Kirche.ÐÆ 4T4une dame eine Dame‚À4B ¨4 un soldat ein Soldatd!48ü4un roman ein Roman¤(Ä+4P"j&4 une piste eine PisteB5Ú84*/34 une classe eine Klasse€B¸F4<2@4Chante. Chantez. Sing! Singt!~ @5"„5Chante.Sing!~ ä 5"L5Chantez.Singt!ä @5L„5Danse. Dansez. Tanz! Tanzt!’"5`Ö5Danse.Tanz!–5`D5Dansez.Tanzt!–’"5DÖ5Dessine. Dessinez.Zeichne! Zeichnet!Þ+Ö35Ü#:*5Dessine.Zeichne!Þ+¨/5Ü#'5 Dessinez. Zeichnet!¨/Ö35B'ø*5 Dors. Dormez.Schlaf! Schlaft!ê=8E5\5Ö=5Dors.Schlaf!ê=t@5\5@85Dormez.Schlaft!t@8E5¤8Ö=5Finis. Finissez.Beende! Beendet!®QºY5@GÞN5Finis.Beende!®QŒU5@GœJ5 Finissez.Beendet!ŒUºY5œJÞN5 Joue. Jouez.Spiel! Spielt!Œd€k5\âc5Joue.Spiel!~c g5\P_5Jouez.Spielt! g€k5P_âc5Mange. Mangez. Iss! Esst!RvT~5ülÜs5Mange.Iss!Rv|y5ül€p5Mangez.Esst!|yT~5€pÜs5 Nage. NagezSchwimm! Schwimmt!Œ‡À5Â~º†5Nage.Schwimm!Œ‡‹5Â~F‚5Nagez. Schwimmt!‹À5F‚º†5Prends. Prenez. Nimm! Nehmt!œ>£5’š5Prends.Nimm!œ`Ÿ5’œ•5Prenez.Nehmt!`Ÿ>£5œ•š5Range. Rangez.Räume auf! Räumt auf!î±"º56¦ ²5Range. Räume auf!î±rµ56¦J«5Rangez. Räumt auf!rµ"º5J« ²5 Sors. Sortez.Geh hinaus! Geht hinaus!øÅÎ5»ŠÅ5Sors. Geh hinaus!øÅ|É5»^¿5Sortez. Geht hinaus!|ÉÎ5^¿ŠÅ5Téléphone. Téléphonez.Telefoniere! Telefoniert!^ÝÌç5ÔÐ8Û5 Téléphone. Telefoniere!^Ýâà5ÔÐ Õ5 Téléphonez. Telefoniert!âàÌç5 Õ8Û5"Dans ma chambre, il y a un bureau.(In meinem Zimmer steht ein Schreibtisch.<#¬+6d6 un bureauein Schreibtisch ma chambre mein Zimmer)La corbeille à papier est sous le bureau.*Der Papierkorb ist unter dem Schreibtisch.º;zD6x-†86la corbeille à papierder Papierkorb"A droite, il y a une bibliothèque.Rechts steht ein Büchergestell.R"[6®GFP6une bibliothèqueein BüchergestellAu mur, il y a un tableau.An der Wand hängt ein Bild.HgPn6Ú\nd6 un tableauein Bild / eine Wandtafelle murdie Wand!Par terre, il y a un tapis rouge.!Am Boden liegt ein roter Teppich.bz|ƒ6ToJy6Le rideau est jaune.Der Vorhang ist gelb.t‹“6¤ƒŒ6 le rideau der VorhangSur le lit, il y a un coussin.Auf dem Bett liegt ein Kissen."¡Èª6ü”b6 un coussin ein KissenJ'ai aussi une table de nuit.Ich habe auch einen Nachttisch.v¶$½6À­šµ6une table de nuitein NachttischLa table de nuit a un tiroir."Der Nachttisch hat eine Schublade.~Ç4Ð6È¾ÔÆ6 un tiroireine Schublade!Sur la commode, il y a une glace."Auf der Kommode steht ein Spiegel.ÎÛ\ä62Ò˜Ú6 la commode die KommodeA gauche, il y a une lampe.Links steht eine Lampe.šìŠ÷6üäì6 une lampe eine LampeAu mur, il y a un poster.An der Wand hängt ein Poster.bv 6ž÷€6 un poster ein PosterMa guitare est dans l'armoire.Meine Gitarre ist im Schrank.x6„ v6 une armoire ein Schrank ma guitare meine GitarreVoilà la salle de séjour.Da ist das Wohnzimmer.la salle de séjourdas Wohnzimmer&La chaîne stéréo a deux haut-parleurs.'Die Stereoanlage hat zwei Lautsprecher.un haut-parleurein Lautsprecherla chaîne stéréodie StereoanlageJ'écoute un disque.Ich höre eine Schallplatte."ô7N Ü7 un disqueeine Schallplatte$Devant le piano, il y a un tabouret.!Vor dem Klavier steht ein Hocker.˜&0/7D2#7 un tabouret ein Hockerle piano das KlavierSur le piano, il y a un vase. Auf dem Klavier steht eine Vase.ú<|G7Ø1Æ97un vase eine VaseA gauche, il y a une radio.Links steht ein Radio.ÚRÂ[7žH¦O7!Le canapé est devant la cheminée. Das Kanapee steht vor dem Kamin.Fiüv7]®e7 la cheminéedas Cheminée / das Kamin C'est juste.Das ist richtig.º†œ‹7 ‚ˆ†7 C'est faux.Das ist falsch.,’Ø•7΋’7#La table de nuit est à côté du lit."Der Nachttisch ist neben dem Bett.L¤ö®7䘡7,La lampe est entre le fauteuil et le canapé.6Die Lampe steht zwischen dem Fauteuil und dem Kanapee.n¾îÊ7ì®”»7 le canapé das Kanapee%La fenêtre est vis-à-vis de la porte.'Das Fenster ist vis-à-vis von der Türe.¼Ù’å7ÎÙ7Le poster est au-dessus du lit.Der Poster hängt über dem Bett.Qu'est-ce que tu fais ce soir?Was machst du heute Abend.² z7¨°7Je reste à la maison.Ich bleibe zu Hause.îž7´^7Qu'est-ce qu'il y a ce soir?-Was gibt es heute Abend? Was ist heute Abend? 1J772" /7Tu regardes le film policier?Siehst du dir den Krimi an?òC,K7V:x@7le film policier der KrimiNon, je préfère le match.Nein, ich ziehe den Match vor.p\le7PÌZ7un ballet et une symphonieein Ballett und eine Sinfonieq&y7òf¸n7 un ballet ein Ballett une symphonie eine Sinfonie un westernein Wildwestfilm´ †7¶zÄ€7On va au carnaval de Bâle.!Wir gehen an die Basler Fasnacht. le carnaval die FasnachtBon, si tu veux.Also gut, wenn du willst.Ce sacré football!Dieser verflixte Fussball!Tu as la langue bien pendue?Hast du ein gutes Mundwerk?Je vois un alpiniste.&Ich sehe einen Bergsteiger/Alpinisten. un alpinisteein Bergsteiger / ein AlpinistJe vois le portier de l'hôtel. Ich sehe den Portier des Hotels.  8 ²8 le portier der Portier"Je vois le petit doigt du portier.)Ich sehe den kleinen Finger des Portiers.(*08>¢&8le petit doigtder kleine FingerLe portier a perdu un bouton.%Der Portier hat einen Knopf verloren.¼>PF8L1R:8 un bouton ein Knopf La serveuse est sur la terrasse.#Die Kellnerin ist auf der Terrasse. SÌ[8šGtO8 la serveuse die KellnerinOù est ma clé?Wo ist mein Schlüssel?2}Ê€8ns,y8ma clémein SchlüsselN'oublie pas la clé.Vergiss den Schlüssel nicht!”‰$8ð‚€‰8Voilà une veste.'Da ist eine Jacke. / Da ist eine Weste.NŠ¢8âF›8 une vesteeine Jacke / eine WesteCaroline aime la géographie.Caroline hat gern Geographie..®¶8j¤X¬8 la géographiedie Geographie&Pascal cherche toujours quelque chose.Pascal sucht immer etwas.chicflott / schick volontiersgerneRoger est mon copain.0Roger ist mein Kamerad. / Roger ist mein Freund.¾Ü"â8 Ë\Ú8 mon copainmein Kamerad / mein FreundAnne est ma copine.4Anne ist meine Kameradin. / Anne ist meine Freundin.ùBþ8Îåö8 ma copine meine Kameradin / meine FreundinJ'ai oublié mon porte-monnaie.%Ich habe mein Portemonnaie vergessen.* 8¼‚ 8le porte-monnaiedas Portemonnaie / der Geldsack$Prête-moi dix francs, s'il te plaît.Leih mir zehn Franken, bitte.NB&8úè8 Je veux bien.Gerne.X.È18¾'>*8 Ça ne va pas.Das geht nicht.X8¾;8à278Tu n'es pas gentil.Du bist nicht nett.RCpH8€=0B8 un abonnementein AbonnementZT8X8ŒJ0Q8Quelle famille est-ce?Zu welcher Familie gehört das?Le thé est une boisson.Der Tee ist ein Getränk.6søy8¨jr8 une boisson ein Getränkle théder TeeDans ma chambre,il y a:In meinem Zimmer stehen:n0%9"9un lit et une table de nuitein Bett und ein Nachttisch¬0†89f&:/9un litein Bettun bureau et une bibliothèque&ein Schreibtisch und ein Büchergestell$EbM9:˜D9une commode avec 3 tiroirseine Kommode mit 3 Schubladen[>N Ì>mon chefmein Chef / meine ChefinÜ#º'>rö">un journaliste, une journaliste!ein Journalist, eine Journalistin¾7ÐC>¨*Ð4>un journalisteein Journalist¾7š=>¨*¨/>une journalisteeine Journalistinš=ÐC>¨/Ð4>un architecte, une architecteein Architekt, eine Architektin8T_>@GDR> un architecte ein Architekt8TØY>@GôL>une architecteeine ArchitektinØY_>ôLDR>un jardinier, une jardinièreein Gärtner, eine GärtnerinVm–x>¶b l> un jardinier ein GärtnerVmØr>¶b„g>une jardinièreeine GärtnerinØr–x>„g l>un chauffeur, une chauffeuseein Chauffeur, eine ChauffeuseŒ‡Ì’>&z®ƒ> un chauffeur ein ChauffeurŒ‡>&z~>une chauffeuseeine ChauffeuseÌ’>~®ƒ>un coiffeur, une coiffeuseein Coiffeur, eine Coiffeuse:¢ú¯>蔡> un coiffeur ein Coiffeur:¢0§>è”Lš> une coiffeuseeine Coiffeuse0§ú¯>Lš¡>un contrôleur, une contrôleuse ein Kondukteur, eine KondukteusešÄ Ò>Ò´ÐÀ> un contrôleurein KondukteuršÄXÊ>Ò´¸º>une contrôleuseeine KondukteuseXÊ Ò>¸ºÐÀ>Qui installe des lampes?Wer installiert Lampen?êÝzä>|Ó8Û>Qui lave et coupe les cheveux?Wer wäscht und schneidet Haare?°ïêö>ˆåví>Qui construit des maisons?Wer baut Häuser?Àýš>€÷">Qui tape des lettres?Wer tippt Briefe?Z¾>¼¬ >Qui travaille au commissariat?2Wer arbeitet auf dem Kommissariat (Polizeiposten)?#C'est une ville qui commence par Z.%Es ist eine Stadt, die mit Z anfängt.@7Œ@>0)`5> une ville eine Stadt un villageein DorfElle appelle son frère.Sie ruft ihren Bruder. YÂ_>ºNTU>le frère der BruderIl appelle ses parents.Er ruft seine Eltern.ZmNy>–cÎl>Qui a tricoté cette veste?Wer hat diese Jacke gestrickt?*Il travaille au bureau des objets trouvés.Er arbeitet auf dem Fundbüro. une aventure ein Abenteuerun toureine Rundfahrt un sac à dos ein Rucksack un parapenteein Gleitschirm Bon voyage! Gute Reise!Tu tombes à l'eau.Du fällst ins Wasser. Retourne.Komm zurück! / Kehr um!Je ne peux pas.Ich kann nicht.Pédalos à louer.Pedalos zu vermieten. maintenantjetzt Je glisse. Ich rutsche.un trouein Lochun homme et une femmeein Mann und eine Frau !?’?L'homme porte un chapeau.Der Mann trägt einen Hut.î*Œ2?p!|)?Qu'est-ce qu'il dit? Was sagt er?þ8n<?Œ2j6?"Le pilote regarde ses instruments.'Der Pilot blickt auf seine Instrumente.PK¶S?ä>ŽI?Robert vend sa voiture.Robert verkauft sein Auto.Ò_Ðf? U>]?"Il conduit la voiture de son chef.Er fährt das Auto seines Chefs.²py?¨fo?'Il construit un garage dans son jardin.%Er baut eine Garage in seinem Garten.Ô…¬?"yZ‚?Il répare des vélos.Er flickt Fahrräder.„™\ž?Ò‘h—?Paul travaille.Paul arbeitet.f¨Š¬?ØŸx¥?Il fait la cuisine. Er kocht..³j¸?z­l±?Le facteur apporte un paquet.!Der Briefträger bringt ein Paket.ÊÆ Í?̺6Ä? Attention!Achtung! Aufgepasst!DÙ´Ü?ÚÏÜ×?J'écris un mot.Ich schreibe ein Wort.&èJì?Bàdæ?"Je montre le mot à mon professeur.!Ich zeige das Wort meinem Lehrer.òøÆ?²íÒõ?Caroline fait attention.Caroline passt auf.ž4?†” ? un momentein Moment / ein Augenblick^#B&?8?la bouche et les dentsder Mund und die ZähneŒ1h7?Ö(ö0?une dentein Zahn la boucheder Mund les dents die Zähne"Un garçon bavarde avec son copain.(Ein Junge schwatzt mit seinem Kameraden.®(@¶˜@ le copainder Kamerad / der FreundNe bavardez pas.Schwatzt nicht!R0²4@|)0@Une fille tricote.Ein Mädchen strickt.v>¨C@6P<@!Une fille regarde par la fenêtre.#Ein Mädchen schaut aus dem Fenster.O0W@\DJL@Un garçon tire la langue.#Ein Junge streckt die Zunge heraus.¼aØh@W<_@ la langue die ZungeLe cheval tire la voiture.Das Pferd zieht den Wagen.Nu~@rj s@ le cheval das Pferd"Alain est assis devant la fenêtre.Alain sitzt vor dem Fenster.¸ˆ<‘@~¶…@#Sylvie est assise derrière Suzanne.Sylvie sitzt hinter Suzanne.þ¦@´‘~š@Olivier est absent.Olivier ist abwesend.è²$¸@Ô¨,°@Mélanie est absente.Melanie ist abwesend.VÂ,É@F¹:À@ Alice est absente jusqu'à mardi. Alice ist abwesend bis Dienstag. un sondage eine Umfrage!Je choisis un homme et une femme.#Ich wähle einen Mann und eine Frau.àF#Aì”AIl est brun. Elle est brune.Er ist braun. Sie ist braun.0N9Aà$È-A Il est brun. Er ist braun.0¼4Aà$Ì)AElle est brune.Sie ist braun.¼4N9AÌ)È-A Il est bavard. Elle est bavarde.(Er ist schwatzhaft. Sie ist schwatzhaft.rG^QA¶:@GAIl est bavard.Er ist schwatzhaft.rG,LA¶:Ø@AElle est bavarde.Sie ist schwatzhaft.,L^QAØ@@GA&Il est très fort. Elle est très forte.&Er ist sehr stark. Sie ist sehr stark.Ö`ŒnA&R_AIl est très fort.Er ist sehr stark.Ö`ôeA&RYAElle est très forte.Sie ist sehr stark.ôeŒnAY_A Il est bronzé. Elle est bronzée.,Er ist braungebrannt. Sie ist braungebrannt.TA>q0AIl est bronzé.Er ist braungebrannt.ĆA>qˆwAElle est bronzée.Sie ist braungebrannt.ĆTAˆw0AIl est sportif.Er ist sportlich.„ž¤Aüœ•A"Il est sportif. Elle est sportive.$Er ist sportlich. Sie ist sportlich.„ž–ªAü^œAElle est sportive.Sie ist sportlich.¤–ªAœ•^œACe garçon est blond.Dieser Knabe ist blond.(¹d¾AH­P´ASa soeur est blonde aussi.Seine Schwester ist auch blond.ÎÇâÑAÌ¿JÉAMadame Châtelain va au marché."Frau Châtelain geht auf den Markt.Fî Bˆ B Le professeur n'est pas content.Der Lehrer ist nicht zufrieden.6)¼/BÆ Œ(BComment allez-vous?Wie geht es Ihnen?ê8=B1¢5B Je vais bien.Mir geht es gut.E un Anglais ein EngländerFA$EE¼4l9E une Anglaiseeine Engländerin$E IEl9&>Eun Italien, une Italienneein Italiener, eine ItalienerinòXòbEhLêVE un Italien ein ItalieneròXÀ]EhL@QE une Italienneeine ItalienerinÀ]òbE@QêVEun Autrichien, une Autrichienne%ein Österreicher, eine Österreicherin:plzEdPnE un Autrichienein Österreicher:p0uEd°hEune Autrichienneeine Österreicherin0ulzE°hPnEun Suisse, une Suissesseein Schweizer, eine Schweizerinæ‡~E2}†E un Suisse ein Schweizeræ‡2ŒE2}°E une Suissesseeine Schweizerin2Œ~E°†E l'Allemagne Deutschland l'AngleterreEngland l'Autriche Österreichbêtedummj¤Æ§EP î¢Eprés de la fenêtreneben dem Fenster un sondage eine Umfrage Il est seul.Er ist allein.Il est pressé.Er hat es eilig.Il ne vient pas?Kommt er nicht? Si, il vient.Doch, er kommt.Mireille est déjà grande.Mireille ist schon gross.Elle est charmante.Sie ist charmant / entzückend. depuis 5 ans seit 5 Jahrentous les jours alle Tage la négationdie Verneinungle monde à l'enversdie verkehrte WeltC'est impossible.Das ist unmöglich.„ÁîÅE(¹¿EIls écrivent à leur professeur.;Sie schreiben ihrem Lehrer. / Sie schreiben ihrer Lehrerin..Qu'est-ce qui est écrit sur les autres cartes?!Was steht auf den anderen Karten?Je fais du cheval. Ich reite.Cher Pascal, chère CarolineLieber Pascal, liebe Caroline(æ–ðEØÖÀäE cher Pascal lieber Pascalchère Carolineliebe Carolinemeilleures salutationsherzliche GrüsseûlERóVùERêve et réalitéTraum und WirklichkeitQu'as-tu appris?Was hast du gelernt?Il ne faut jamais mentir.Man soll nie lügen.mauvaisschlechtlibrefrei#même si le maître parfois me gronde0selbst wenn der Lehrer manchmal mit mir schimpft un gendarme ein Landjägerun juge ein RichterIls sont punis pourtant.Sie werden trotzdem bestraft.même si on se trompeselbst wenn man sich irrtde temps en tempsvon Zeit zu Zeitle gouvernement die Regierungdoitmussraisonrechttortunrechttrès forts en thèmeSpitzenschüleron élit man wählt les mêmes dieselbenon se bat souvent pour son paysman kämpft oft für sein Landle paysdas Landj'auraiich werde habenMax est blond.Max ist blond.¸FŽ’FIl a une voiture française.Er hat ein französisches Auto.Ä,þ3FÞ!v*FSa voiture est grande et noire. Sein Auto ist gross und schwarz.º@ÄJF’68@FCes enfants sont bavards.Diese Kinder sind schwatzhaft.ªUÐ\FÈK\SFIls sont gais.Sie sind fröhlich.^eÜiF¼\*bFCette fille est sportive.Dieses Mädchen ist sportlich.uâ|F*ldsFSon frère n'est pas sportif. Sein Bruder ist nicht sportlich.¼„€ŽFˆ|Š„FMais il est fort.Aber er ist stark.ö•F›F䎢”FIl est plus fort que sa soeur.#Er ist stärker als seine Schwester."¦„­Fœ¦¤Fla soeur die SchwesterIl est moins fort que son père.$Er ist weniger stark als sein Vater.θÀFF¯j¸FIl grimpe comme un singe.Er klettert wie ein Affe.èÆ‚ÒF Á.ÇFIl grimpe sur l'arbre.Er klettert auf den Baum.pÚàFŒÒXÙFRoger est intelligent.Roger ist intelligent.¾ @Gª\GCette petite fille est jolie.!Dieses kleine Mädchen ist hübsch.ú” GPGPascal bavarde en classe.(Pascal schwatzt während des Unterrichts.P-²4Gü!B,GCette soupe est salée.Diese Suppe ist salzig.=¬DG45ª<G#Comme ils sont sucrés, ces bonbons!!Wie süss sie sind, diese Bonbons!ªP*XG°E¢NGMax et Paul sont contents.Max und Paul sind zufrieden.cªiG8Y²aGCher papa, chère mamanLieber Papa, liebe MamaÌt}G@j~rG cher papa lieber Papa chère maman liebe Mamameilleures salutationsherzliche Grüsse¤ˆ€ŽG¨p…GJe ne comprends pas.Ich verstehe nicht.È–Œ›GB~•G je suis, tu es, il est, elle est!ich bin, du bist, er ist, sie ist±ÆÅG>ž±Gje suisich bin±˜·G>žð Gtu esdu bist˜·€»G¢Ì¦Gil ester ist€»0ÀG̦à«Gelle estsie ist0ÀDÅGà«È¯G nous sommeswir sind ÒüÕG ƲÊG vous êtesihr seidüÕäÙG²ÊšÎG(ils sont, elles sont|ils sont|elles sontsie sindje suisich bintu esdu bistil ester istelle estsie ist nous sommeswir sind vous êtesihr seid(ils sont, elles sont|ils sont|elles sontsie sindˆàîèGüÚÚÞG